«Ex.mo (a) Senhor (a):
Dear Sir / Madam:
Uma Região com actividades de I&D é uma Região viva e dinâmica. Este é o exemplo do Dão ao longo da sua história.
A region involved in R&D is a region that is dynamic and alive. Throughout its history, the Dão has been an example of such a region.
A realização do “Unbottled – 1.º Congresso Internacional dos Vinhos do Dão – Inovação e Desenvolvimento”, enquadra-se nas Comemorações do 1.º Centenário da criação da Região Demarcada do Dão, uma iniciativa da Comissão Vitivinícola Regional do Dão em parceria com a Direcção Regional de Agricultura e Pescas do Centro, Instituto Politécnico de Viseu e Escola Superior Agrária de Coimbra.
The 1st International Dão Wine Congress - Innovation and Development is part of the celebrations commemorating the first centenary of the foundation of the Demarcated Region of Dão Wines and it’s a partnership between the Comissão Vitivinícola Regional do Dão, Direcção Regional de Agricultura e Pescas do Centro, Instituto Politécnico de Viseu and Escola Superior Agrária de Coimbra.
Pretende-se estimular e fomentar a discussão de temas, que abranjam todo o Sector Vitivinícola, com particular destaque para a Inovação e Desenvolvimento.
The idea is to stimulate and encourage the discussion of subjects covering the whole of the viticulture sector, with a particular focus on Innovation and Development.
O Congresso irá realizar-se nos dias 3, 4, 5 e 6 de Junho de 2009, na Aula Magna do Instituto Politécnico de Viseu.
It will take place in Viseu , Portugal, in the 3rd, 4th, 5th and 6th of June 2009.
Este nosso contacto tem como objectivo estimular a participação neste Congresso, com a apresentação de comunicações que poderão prestigiar esta Organização.
Our contact serves to stimulate the participation in this Congress with the presentation of articles that can honor it’s organization.
Solicitamos, ainda, a vossa preciosa colaboração na divulgação do “Unbottled – 1.º Congresso Internacional dos Vinhos do Dão – Inovação e Desenvolvimento”.
We also request your precious collaboration in the disclosure of the Unbottled – 1st International Dão Wine Congress - Innovation and Development.
Consulte o site www.cvrdao.pt/unbottled para obter todas as informações necessárias. Estamos, ainda, ao vosso dispor para prestar qualquer esclarecimento adicional.
To obtain further information you can also see our website www.cvrdao.pt/unbottled. We are furthermore at your disposal to provide any additional information.
Com os melhores cumprimentos,
Best regards,
O Secretariado (unbottled@cvrdao.pt)
The Secretariat
SOLAR DO VINHO DO DÃO
R. Dr. Aristides de Sousa Mendes
Apartado 10
3501-908 VISEU
PORTUGAL
T +351 232 410060
F +351 232 410065
W http://www.cvrdao.pt/ »
Dear Sir / Madam:
Uma Região com actividades de I&D é uma Região viva e dinâmica. Este é o exemplo do Dão ao longo da sua história.
A region involved in R&D is a region that is dynamic and alive. Throughout its history, the Dão has been an example of such a region.
A realização do “Unbottled – 1.º Congresso Internacional dos Vinhos do Dão – Inovação e Desenvolvimento”, enquadra-se nas Comemorações do 1.º Centenário da criação da Região Demarcada do Dão, uma iniciativa da Comissão Vitivinícola Regional do Dão em parceria com a Direcção Regional de Agricultura e Pescas do Centro, Instituto Politécnico de Viseu e Escola Superior Agrária de Coimbra.
The 1st International Dão Wine Congress - Innovation and Development is part of the celebrations commemorating the first centenary of the foundation of the Demarcated Region of Dão Wines and it’s a partnership between the Comissão Vitivinícola Regional do Dão, Direcção Regional de Agricultura e Pescas do Centro, Instituto Politécnico de Viseu and Escola Superior Agrária de Coimbra.
Pretende-se estimular e fomentar a discussão de temas, que abranjam todo o Sector Vitivinícola, com particular destaque para a Inovação e Desenvolvimento.
The idea is to stimulate and encourage the discussion of subjects covering the whole of the viticulture sector, with a particular focus on Innovation and Development.
O Congresso irá realizar-se nos dias 3, 4, 5 e 6 de Junho de 2009, na Aula Magna do Instituto Politécnico de Viseu.
It will take place in Viseu , Portugal, in the 3rd, 4th, 5th and 6th of June 2009.
Este nosso contacto tem como objectivo estimular a participação neste Congresso, com a apresentação de comunicações que poderão prestigiar esta Organização.
Our contact serves to stimulate the participation in this Congress with the presentation of articles that can honor it’s organization.
Solicitamos, ainda, a vossa preciosa colaboração na divulgação do “Unbottled – 1.º Congresso Internacional dos Vinhos do Dão – Inovação e Desenvolvimento”.
We also request your precious collaboration in the disclosure of the Unbottled – 1st International Dão Wine Congress - Innovation and Development.
Consulte o site www.cvrdao.pt/unbottled para obter todas as informações necessárias. Estamos, ainda, ao vosso dispor para prestar qualquer esclarecimento adicional.
To obtain further information you can also see our website www.cvrdao.pt/unbottled. We are furthermore at your disposal to provide any additional information.
Com os melhores cumprimentos,
Best regards,
O Secretariado (unbottled@cvrdao.pt)
The Secretariat
SOLAR DO VINHO DO DÃO
R. Dr. Aristides de Sousa Mendes
Apartado 10
3501-908 VISEU
PORTUGAL
T +351 232 410060
F +351 232 410065
W http://www.cvrdao.pt/ »
(reprodução integral de mensagem de correio electrónico entretanto recebida, com a origem identificada)
Sem comentários:
Enviar um comentário